Você está aqui: Página Inicial > Contents > Páginas > Acervo Brazinst > Idiofones > Muruku
conteúdo

Notícias

Muruku

É um “chocalho de lança” (Camêu, 1979:26). Seria um idiofone percutido indiretamente, agitado e suspenso por bastão, sendo classificado assim como 112.112.
publicado: 20/06/2016 10h26, última modificação: 17/04/2018 11h55
Imagem do Muruku
(retirada do livro de Helza Camêu)

Imagem do Muruku (retirada do livro de Helza Camêu)

Muruku s.m. É um “chocalho de lança” (Camêu, 1979:26). Seria um idiofone percutido indiretamente, agitado e suspenso por bastão, sendo classificado assim como 112.112.

 A musicóloga Helza Camêu, descreve o muruku sendo uma peça de vara longa de muirapiranga. Tal vara longa possui 2,51m e é divida em quatro seções. São elas: punho, corpo, chocalho e lança ou ponta. No punho, a base é aberta e possui formato de cruz, além de abrigar dois lances entalhados com desenhos geométricos (círculos, triângulos, paralelas). Tais formas são separadas por espaços onde há penas e até mechas de cabelo. Já o corpo, apresenta medida de 1,49m e marca o ponto onde se localiza o chocalho (parte mais ampla da peça). “O chocalho, de forma ovalada, apresenta fendas (2) contendo em seu interior fragmentos de calcedônia. A introdução das pedras no chocalho é feita mediante aquecimento da madeira” (Camêu, 1979:27).

Ainda segundo Helza Camêu, o  muruku é um instrumento cerimonial, e é utilizado invariavelmente com um escudo, nas festas de iniciação e nas danças de jurupari. “No passado foi compreendido como insígna de Chefes de tribos situadas nos rios Uapês e Japurá, vindo depois a ser usado pelo puxador de dança” (id).  

O chocalho de lança, descrito por Helza Camêu, pertence aos índios tukana, que estão localizados nas margens do Rio Tiquiê, no afluente Uapês, Estado do Amazonas. A área cultural abrangente é a Norte-Amazônica e possui contato permanente e integrado. 


Referência

Camêu, Helza¹. Instrumentos musicais dos indígenas brasileiros (catálogo da exposição). Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, Funarte. 1979. 

Gabriel da Rosa Seixas

_____________________________________

¹ Fontes consultadas por Helza Camêu (1979:17): 

IZIKOWITZ, K. G. Musical and other sound Instruments of the South American Indians. Götenborg, Elender Boktryckery Aktiebolag, 1935. 

STRADELLI, Ermano. Vocabulário Nhêengatu-portugues. Revista do Instituto Histórico e Geográfico do Rio de Janeiro, tomo 104, v. 158. 1929. 

BALDUS, Hebert & WILHELM, Emilio. Dicionário de etnologia e sociologia. São Paulo, Cia. Ed. Nacional, 1939 (Bibl. pedagógica brasileira, série Iniciação científica, 17).